Learning the Italian with short video of the simpson.
This post will always update at a new lesson.
News: Now with the conversation translate's
Here below can you find the list of the post's lessons:
Have a good time
Bye![]()
Yes
No
Learning the Italian with short video of the simpson.
This post will always update at a new lesson.
News: Now with the conversation translate's
Here below can you find the list of the post's lessons:
Have a good time
Bye![]()
Last edited by Enzoxxx24; 11-30-2009 at 01:54 PM.
"Chi lotta può perdere...chi non lotta ha già perso."
Lesson 1
The only difference is that the english trailer the release date is between July and August while the Italian is between September and September.
Before in English:
Then in Italian:
Bye
Back to the summary post ^
Last edited by Enzoxxx24; 11-16-2009 at 11:15 AM.
"Chi lotta può perdere...chi non lotta ha già perso."
Learning the Italian with short video of the simpson.
Lesson 2
This time is only one video consists of 2 identical parts. The first is in Italian and the second in English.
This is the parody of 3 songs of Nirvana, in this order:
Italian:
- Politicamente Scorretto
- Rasami
- Margiottine
English:
- Politically Incorrect
- Shave me
- Margerine (Longer version)
Bye
Back to the summary post ^
Last edited by Enzoxxx24; 10-27-2009 at 01:38 PM.
Lesson 3
Hi,
this time the video is in italian with italian subtitle
Have a good Time
Conversation:
Translate:
Vede Homer Questo è un nuovo test analitico per il grasso corporeo.
Ora io la scuoto e misuro quanto tempo passa prima che si fermi.
Mitico! guarda come balla la mia ciccia!
Già....
Infermiera? annulli la visita delle 10.
Bye
Sees Homer, this is a new analytical test for body fat.
Now I shake it and measures how much time passes before it stops.
Cool! looks like dancing about being fat!
Yeah ....
Nurse? cancel the visit at 10.00 .
Back to the summary post ^
Last edited by Enzoxxx24; 11-10-2009 at 11:23 AM.
"Chi lotta può perdere...chi non lotta ha già perso."
Lesson 4
Same in the lesson 3, italian simpson video's with italian subtitle
Conversation:
Translate:Papà abbiamo fatto una cosa terribile!
Avete sfasciato la macchina??
No!
Avete resuscitato i morti?
Si!!!
Ma la macchina sta bene?
Ah-ah
Allora tutto ok...
Thank you all for the many visits at this thredDad we did a terrible thing!
You wrecked the car?
No!
You have resurrected the dead?
Yes!
But the car is good?
Ah-ah
All is ok ...
Bye
Back to the summary post ^
Last edited by Enzoxxx24; 11-10-2009 at 11:36 AM.
"Chi lotta può perdere...chi non lotta ha già perso."
Lesson 5
As in the previus lesson, italian simpsons' video with italian subtitles
Conversation:
Translate:Ehy Simpson, facciamo una gara?
Chi arriva primo si becca i soldini di Murphy!
Cosa??
Vai mela! Vai arancia!
Vai banana!
Back to the summary post ^Ehy Simpson, let's race?
Who comes first gets the pennies of Murphy!
What?
Go apple! Go orange!
Go banana!
Bye![]()
Last edited by Enzoxxx24; 11-26-2009 at 09:52 AM.
"Chi lotta può perdere...chi non lotta ha già perso."
Lesson 6
As in the last lessons, Italian simpsons' video with Italian subtitle
Conversation:
Translate:Ora la sottoponiamo a qualche test.
Questa è una semplice macchina della verità,
io le porrò alcune domande a cui risponderà
"Si" o "No" e lei dovrà dire solo la verità.
Mi ha capito?
Si!
Back to the summary post ^Now undergoing some tests.
This is a simple lie detector
I'll ask you some questions, you'll answer with
"Yes" or "No" and you'll say only the truth.
You understand?
Yes!
Bye![]()
Last edited by Enzoxxx24; 11-10-2009 at 11:37 AM.
"Chi lotta può perdere...chi non lotta ha già perso."
It's always good to use resources like this one especially in the case of teenagers who will probably find this fun. You've got to relate the language to their lives.
Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei.
Enzoxxx24 (10-29-2009)
Lesson 7
Italian simpsons' video with italian subtitle
Conversation:
Translate:Donna
uomo
donna
uomo
donna gnocca...
Back to the summary post ^Woman
man
woman
man
beautiful woman...
Bye![]()
Last edited by Enzoxxx24; 11-11-2009 at 09:21 PM.
"Chi lotta può perdere...chi non lotta ha già perso."
Lession 8
YouTube - Simpson Botte di birra
Conversation:
Translate:Ciao Homer!
Grazie per avermi invitato al tuo barbecue.
Mitico Burney!
hai portato un'intera botte di birra!
Si, dove posso riempirla?
Back to the summary post ^Hello Homer!
Thank you for inviting me to your barbecue.
Cool Burney!
You brought a whole barrel of beer!
Yes, where can I fill it?
Bye![]()
Last edited by Enzoxxx24; 11-11-2009 at 09:21 PM.
"Chi lotta può perdere...chi non lotta ha già perso."
Zidanie5 (11-11-2009)
Segnalibri