
06-07-2009, 11:03 AM
|  | Noted Member | | Join Date: Jul 2008 Location: Naples, Italy - or near Benevento
Posts: 1,177
Thanks: 127
Thanked 376 Times in 286 Posts
| | This time I'm the one who needs a help!
People, after many translations I've done, this time it is me in need of a help 
This because I've been assigned a translation much harder than those I'm used to do.
So I would really appreciate a lot for someone to take a look at the English text I've struggled on.
It's quite long, but you can even read just one paragraph, it already is a big help!
Is there some mistake or some better-expressable sentence? (I'm sure about this as Italian version was written in a very formal language)
Thanks in advance to anyone who gives a little helping hand!
Here is the text:
It’s with great pleasure that “de’ Liguori” School publishes this booklet, synthesis of a two-year long work of the schoolboys of VC touristic project (ITER), devised and guided by prof. Luca Piscitelli.
The creation of an audio guide for the visit to the main monuments of S.AGATA DEI GOTI fulfils a need which grew in the last years, and became even stronger recently, after our town has been the subject of news reports and the location for cinema productions. This renewed interest has given S. Agata dei Goti notoriety well beyond local and provincial areas, claiming the attention of art and landscape lovers, attracting more and more fascinated tourists.
About S.Agata dei Goti many valuable publications exist, both ancient and recent, which range from extremely scientific ones with scrupulous analysis of details, to lighter and more accessible ones.
The former ones aim to satisfy the intellectual curiosity of scholars; the latter ones intended for “bite and run” tourists, who enjoy an uncontaminated environment, far from the chaos and the high amount of pollution of urban outskirts. The “average” tourist, who avoids inattentive glances to artistic works as well as the seriousness of scholarly expositions, looks for something else. This work is intended to be the answer to those needs.
It goes without saying that the product, unique for S.Agata, is supported by the experience and diffusion of similar ones in the majority of Italian and foreign museums. We believe that “Sannio’s pearl” deserved the same, because it presents itself as a boundless permanent exposition of art treasures and fabric of the city, in which one can freely move and choose the monument to admire.
With the audio guide, we are convinced of having done a service to the territory, both because we filled a gap, and because we proved that the school works strictly connected with the surrounding socio-economic situation, affirming its value in the point of view of “spendable knowledge”, to guarantee young people a non-marginal future in their own environment.
With the hope that this initiative gets the support we expect.
__________________ Cvava sero po tuti i kerava iek sano ot mori [§ In haunted attics §] | 
06-07-2009, 03:05 PM
|  | Noted Member | | Join Date: Jul 2008 Location: Central Mass USA
Posts: 368
Thanks: 35
Thanked 144 Times in 85 Posts
| | Re: This time I'm the one who needs a help!
I am no expert in the English language even though it is the only one i know!
This is may take on it. The last 2 paragraphs are untouched, though I would spend more time reviewing them later:
It’s with great pleasure that “de’ Liguori” School publishes this booklet, a synthesis of two long years of work by the schoolboys of VC touristic project (ITER), devised and guided by prof. Luca Piscitelli.
The creation of an audio guide for visitors of the main monuments of S.AGATA DEI GOTI fulfils a need which has grown in the last years. As our town has been the subject of news reports and the location for recent cinema productions, this need has grown even stronger. This renewed interest has given S. Agata dei Goti notoriety well beyond the local and provincial areas, claiming the attention of art and landscape lovers, attracting more and more fascinated visitors.
Many valuable publications exist about S.Agata dei Goti, both ancient and recent. These range from extremely scientific ones, with scrupulous analysis of details; to lighter and more accessible ones. The former aims to satisfy the intellectual curiosity of scholars; the latter are intended for “bite and run” tourists, who enjoy an unspoiled environment, far from the chaos and the high amounts of pollution in the urban outskirts. The “average” tourist, who avoids inattentive glances to artistic works as well as the seriousness of scholarly expositions, looks for something else. This work is intended to be the answer to those needs.
It goes without saying that the product, unique for S.Agata, is supported by the experience and diffusion of similar ones in the majority of Italian and foreign museums. We believe that “Sannio’s pearl” deserved the same, because it presents itself as a boundless permanent exposition of art treasures and fabric of the city, in which one can freely move and choose the monument to admire.
With the audio guide, we are convinced of having done a service to the territory, both because we filled a gap, and because we proved that the school works strictly connected with the surrounding socio-economic situation, affirming its value in the point of view of “spendable knowledge”, to guarantee young people a non-marginal future in their own environment.
With the hope that this initiative gets the support we expect.
| | The Following User Says Thank You to m1ke_l For This Useful Post: | | 
06-07-2009, 03:23 PM
|  | Noted Member | | Join Date: Jul 2008 Location: Naples, Italy - or near Benevento
Posts: 1,177
Thanks: 127
Thanked 376 Times in 286 Posts
| | Re: This time I'm the one who needs a help!
Oh Mike I just don't know how to thank you!
I really appreciate for you to having spent time helping me.
I really had troubles making some sentences flow, you made them so natural that when I read them I thought "Why didn't I write it this way?" 
Thanks so much!
__________________ Cvava sero po tuti i kerava iek sano ot mori [§ In haunted attics §] | 
06-07-2009, 05:28 PM
|  | Senior Member | | Join Date: Mar 2008 Location: Reno, Nevada, USA
Posts: 237
Thanks: 83
Thanked 83 Times in 58 Posts
| | Re: This time I'm the one who needs a help!
Here's another contribution. My changes are in brackets []:
It [is] with great pleasure that “de’ Liguori” School publishes this booklet, [the] synthesis of a two-year long work of the schoolboys of VC touristic project (ITER), devised and guided by [P]rof. Luca Piscitelli.
The creation of an audio guide []to the main monuments of SANT'AGATA DEI GOTI fulfils a need which grew in the last years, and became even stronger recently, after our town has been the subject of news reports and the location for cinema productions. This renewed interest has given Sant'Agata dei Goti notoriety well beyond local and provincial areas, claiming the attention of art and landscape lovers, attracting more and more fascinated tourists.
About S.Agata dei Goti[:] many valuable publications exist, both ancient and recent, which range from extremely scientific ones with scrupulous analysis of details, to lighter and more accessible ones.
The [scientific publications] aim to satisfy the intellectual curiosity of scholars [while] the [lighter publications are] intended for “[eat] and run” tourists, who enjoy [a quiet and peaceful] environment, far from the chaos and [] high amount of pollution of urban [areas]. The “average” tourist, who [enjoys artistic works but without] the seriousness of scholarly expositions, looks for something else. This work is intended to be the answer to those needs.
It goes without saying that the product, unique for Sant'Agata, is supported by the experience and [distribution] of similar [publications] in the majority of Italian and foreign museums. We believe that “Sannio’s pearl” deserved the same, because it presents itself as a boundless permanent exposition of art treasures and fabric of the city, in which one can freely move and choose the monument to admire.
With the audio guide, we are convinced of having done a service to the territory, both because we filled a gap, and because we proved that the school works strictly connected with the surrounding socio-economic situation, affirming its value in the point of view of “spendable knowledge”, to guarantee young people a non-marginal future in their own environment.
With the hope that this initiative gets the support we expect.
| | The Following User Says Thank You to Steve Evans For This Useful Post: | | 
06-07-2009, 06:40 PM
|  | Noted Member | | Join Date: Jul 2008 Location: Naples, Italy - or near Benevento
Posts: 1,177
Thanks: 127
Thanked 376 Times in 286 Posts
| | Re: This time I'm the one who needs a help!
Thanks a lot Steve for your precious help, it's getting better and better!
From all the things you guys corrected I suppose my translation was horrible 
Problem is that the Italian version was a bit messy, you know Italian is a bit like latin, it has a thousand of subordinate sentences, and each one makes translating harder!
About the location, I can't add or subtract things from the original I was given!
Thanks again boys, I'll add the elements of both of you and I think it comes out pretty nice!
Non so come ringraziarvi, grazie mille!
__________________ Cvava sero po tuti i kerava iek sano ot mori [§ In haunted attics §] | 
06-07-2009, 06:49 PM
|  | Noted Member | | Join Date: Jan 2008 Location: California
Posts: 3,305
Thanks: 1,007
Thanked 986 Times in 660 Posts
| | Re: This time I'm the one who needs a help!
Just now noticed this.
Zidanie5, May we see the original in Italiano? Grazie.
| 
06-07-2009, 06:56 PM
|  | Senior Member | | Join Date: Mar 2008 Location: Reno, Nevada, USA
Posts: 237
Thanks: 83
Thanked 83 Times in 58 Posts
| | Re: This time I'm the one who needs a help!
No problem, I'm happy to be of assistance. I hope I didn't misunderstand the intended message where I made changes. Your original translation was very good - I just tried to use wording that would be more familiar to a US English reader.
Now, here's a translation of the above into Italiano:
Nessun problema, sarò felice di essere di aiuto. Mi auguro di non fraintendere il messaggio destinato dove ho apportato delle modifiche. La vostra traduzione originale, era cosa molto buona - ho solo cercato di utilizzare termini che potrebbero essere più familiare ad un lettore di inglese americano.
I hope I didn't screw that up too badly...
| 
06-07-2009, 07:10 PM
|  | Noted Member | | Join Date: Jul 2008 Location: Naples, Italy - or near Benevento
Posts: 1,177
Thanks: 127
Thanked 376 Times in 286 Posts
| | Re: This time I'm the one who needs a help!
Wow that was great Steve! Very formal though, I'm not used to being talked to in formal way 
Anyways from what I've seen you didn't misunderstand. The principal problem is that Italian allows much more complex sentences, while I know in English it's better to put a dot than 8 commas 
And most school principals write as difficult to understand as they can!
Nessun problema, sarò (sono) felice di essere di aiuto. Mi auguro di non fraintendere il messaggio destinato dove ho apportato delle modifiche. La vostra traduzione originale, era cosa (without cosa) molto buona - ho solo cercato di utilizzare termini che potrebbero essere più familiare (-i) ad un lettore di inglese americano.
Villa, I can't show you the original as it's been given to me in paper, anyways I write you one of most complicated bits, he seems to have chosen the most abstruse words he could find:
Sulla citta di S.Agata esistono numerose, pregevoli pubblicazioni - sia antiche, che recenti - le quali spaziano dalla scientificità estrema e dall'analisi doviziosa di particolari descrittivi, al carattere generalista e di lieve divulgazione.
LOL, I'd like to write at the bottom of the translation page I did: Man, you know a lot of big words, now what about learning the Gricean maxims?
__________________ Cvava sero po tuti i kerava iek sano ot mori [§ In haunted attics §] | 
06-07-2009, 07:17 PM
|  | Senior Member | | Join Date: Mar 2008 Location: Reno, Nevada, USA
Posts: 237
Thanks: 83
Thanked 83 Times in 58 Posts
| | Re: This time I'm the one who needs a help!
Wow, that was almost incomprehensible when translated into English! You did a fantastic job since that was what you started with!!!
In future I'll try to be less formal... sweetie! ;-)
| 
06-07-2009, 08:18 PM
| | Senior Member | | Join Date: Feb 2009 Location: Vivo a Dublin
Posts: 114
Thanks: 17
Thanked 28 Times in 24 Posts
| | Re: This time I'm the one who needs a help!
Zidanie is it a local museum or monument?
If you could tell me what kind of place I would love to give it a go.
Am I right in thinking that it is hoped that it will contribut to a positive way to the local economy? That is what the last few paragraphs seem to say.
| | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | |