Go Back   Italian Online community - Italian forum > Italian > Italiano

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 02-25-2009, 09:14 PM
New Member
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 4
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post
Default what does this mean please?

"fanno le preziose" can someone translate that for me?

thanks
cristina
Reply With Quote
  #2  
Old 02-25-2009, 09:18 PM
Markymark's Avatar
Noted Member
 
Join Date: Dec 2007
Location: Castiglioncello, Italy
Posts: 703
Thanks: 264
Thanked 194 Times in 163 Posts
Default

It means "behaving like you're precious" (literal), or "playing hard to get"
(All translations copyright DMPW - my wife!)
Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Markymark For This Useful Post:
Villa (02-25-2009)
  #3  
Old 02-25-2009, 09:40 PM
Luca-da-Roma's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Oct 2008
Location: Roma
Posts: 187
Blog Entries: 2
Thanks: 11
Thanked 60 Times in 38 Posts
Default

in Rome we say also "se la tirano"..

the meaning is the same..
Reply With Quote
  #4  
Old 02-26-2009, 09:00 PM
Villa's Avatar
Noted Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: California
Posts: 2,654
Thanks: 793
Thanked 877 Times in 591 Posts
Default Italian Idioms

Italian idioms. You gotta lov'em.

Every language has idioms. An idiom is understood to be a phrase that either is meaningless if
translated literally, or carries an idiomatic meaning besides the literal one.

Affare fatto! It's a done deal.

In Bocca al Lupo - Buona fortuna - Good luck
“Into the wolf’s mouth.” This is the phrase used instead of “Good luck” before an event, exam, etc., somewhat in the sense of “You never say ‘good luck’ on opening night” (instead you say “Break a leg”).

The proper response is Crepi il lupo (”May the wolf die” - which is to say: “I’m going into the wolf’s mouth, and may he choke on me.”)

A ruder version used nowadays is In culo alla balena - in the whale’s ass. I’m not sure whether the whale is also supposed to die.

Last edited by Villa; 02-26-2009 at 09:09 PM.
Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to Villa For This Useful Post:
Giacomo (02-26-2009), maxagreen (03-01-2009)
  #5  
Old 02-27-2009, 11:15 PM
Zidanie5's Avatar
Noted Member
 
Join Date: Jul 2008
Location: Naples, Italy - or near Benevento
Posts: 1,113
Thanks: 115
Thanked 355 Times in 270 Posts
Send a message via MSN to Zidanie5 Send a message via Yahoo to Zidanie5
Default

A woman that "fa la preziosa" acts like she's important and doesn't want to give herself away for little.
Sometimes related as "a ten sul ess*" in Naples.

*She's the only one who has it.
__________________
Cvava sero po tuti i kerava iek sano ot mori
[§ In haunted attics §]
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On