
09-18-2008, 07:26 PM
|  | Noted Member | | Join Date: Jun 2008 Location: Virginia Beach, VA
Posts: 503
Thanks: 61
Thanked 144 Times in 104 Posts
| |
Good one Ed, are you ready for vacanza?
| 
09-18-2008, 08:00 PM
|  | Noted Member | | Join Date: Jul 2008 Location: Naples, Italy - or near Benevento
Posts: 1,172
Thanks: 126
Thanked 373 Times in 283 Posts
| | Quote:
Originally Posted by Danno Zidanie, thanks for helping with translation. Here is my reply.
Ciao Tony , Maria, Giovanni, Rosanna and Joe, Suzi and I are so very happy for you. Was this planned?? I know you are excited to have another bambino running around the casa.
Maybe you can come visit us before the baby is born? We would really love to have you come stay with us.
I am so very sorry about your father's brother. He was so young and I know that his wife and family will miss him very much.
I had a heart attack in March and had a quadruple bypass. I was off from work for 2 1/2 months but I am fine now and still working. Suzi is taking very good care of me.
We really miss you and the family, give our best regards to your Dad.
Love , Dan and Suzi.
It will be interesting to see how heart attack is translated.
Gratzie mille for doing this.
He does speak pretty good english but I think he thinks I understand everything he says  | Ciao Tony , Maria, Giovanni, Rosanna e Joe, Suzi ed io siamo molto contenti per voi. Era previsto? So che siete eccitati di avere un altro bambino che corre per casa.
Magari potete venire a visitarci prima che il bambino sia nato? Ci farebbe molto piacere ospitarvi.
Mi dispiace tantissimo per il fratello di tuo padre. Era così giovane e so che a sua moglie e alla sua famiglia mancherà molto.
Ho avuto un infarto a Marzo ed ho un quadruplo bypass. Non ho lavorato per due mesi e mezzo ma adesso sto bene e continuo a lavorare. Suzi si prende cura di me molto bene.
Ci mancate molto tu e la tua famiglia, dai i nostri migliori saluti a tuo padre.
Con amore, Dan e Suzi.
Just one question Danno, with best regards you mean "greetings" or "condolences"? In case you meant the latter replace "i nostri migliori saluti" with "le nostre condoglianze".
__________________ Cvava sero po tuti i kerava iek sano ot mori [§ In haunted attics §] | 
09-18-2008, 08:00 PM
|  | Noted Member | | Join Date: Jun 2008 Location: Virginia Beach, VA
Posts: 503
Thanks: 61
Thanked 144 Times in 104 Posts
| | Quote:
Originally Posted by Danno Zidanie, thanks for helping with translation. Here is my reply.
Ciao Tony , Maria, Giovanni, Rosanna and Joe, Suzi and I are so very happy for you. Was this planned?? I know you are excited to have another bambino running around the casa.
Maybe you can come visit us before the baby is born? We would really love to have you come stay with us.
I am so very sorry about your father's brother. He was so young and I know that his wife and family will miss him very much.
I had a heart attack in March and had a quadruple bypass. I was off from work for 2 1/2 months but I am fine now and still working. Suzi is taking very good care of me.
We really miss you and the family, give our best regards to your Dad.
Love , Dan and Suzi.
It will be interesting to see how heart attack is translated.
Gratzie mille for doing this.
He does speak pretty good english but I think he thinks I understand everything he says  | I forgot something.
My daughter adopted another little boy from Ethiopia, his name is eremiah, we call him ermy for short. He is 3 years old.
| 
09-18-2008, 08:07 PM
|  | Noted Member | | Join Date: Jun 2008 Location: Virginia Beach, VA
Posts: 503
Thanks: 61
Thanked 144 Times in 104 Posts
| | Quote:
Originally Posted by Zidanie5 Ciao Tony , Maria, Giovanni, Rosanna e Joe, Suzi ed io siamo molto contenti per voi. Era previsto? So che siete eccitati di avere un altro bambino che corre per casa.
Magari potete venire a visitarci prima che il bambino sia nato? Ci farebbe molto piacere ospitarvi.
Mi dispiace tantissimo per il fratello di tuo padre. Era così giovane e so che a sua moglie e alla sua famiglia mancherà molto.
Ho avuto un infarto a Marzo ed ho un quadruplo bypass. Non ho lavorato per due mesi e mezzo ma adesso sto bene e continuo a lavorare. Suzi si prende cura di me molto bene.
Ci mancate molto tu e la tua famiglia, dai i nostri migliori saluti a tuo padre.
Con amore, Dan e Suzi.
Just one question Danno, with best regards you mean "greetings" or "condolences"? In case you meant the latter replace "i nostri migliori saluti" with "le nostre condoglianze". | Now that you ask, I guess it would be better for "condolences" I'll add that . Gratzie
| 
09-18-2008, 08:12 PM
|  | Noted Member | | Join Date: Jul 2008 Location: Naples, Italy - or near Benevento
Posts: 1,172
Thanks: 126
Thanked 373 Times in 283 Posts
| |
Then Danno replace "i nostri migliori saluti" with "le nostre più sentite condoglianze", and add this where you want to put it:
"Mia figlia ha adottato un altro bambino dall'Etiopia, il suo nome è Eremiah, abbreviamo il nome in Ermy. Ha 3 anni."
__________________ Cvava sero po tuti i kerava iek sano ot mori [§ In haunted attics §] | 
09-18-2008, 10:59 PM
| | Noted Member | | Join Date: Oct 2007
Posts: 313
Thanks: 65
Thanked 82 Times in 67 Posts
| |
ictus cerebrovascolare = brain haemorrhage (often called "stroke" when not fatal.)
| 
09-19-2008, 12:04 AM
|  | Noted Member | | Join Date: Jul 2008 Location: Naples, Italy - or near Benevento
Posts: 1,172
Thanks: 126
Thanked 373 Times in 283 Posts
| |
Aliena, any remark to make on the translations?
__________________ Cvava sero po tuti i kerava iek sano ot mori [§ In haunted attics §] | 
09-19-2008, 07:13 PM
|  | Noted Member | | Join Date: Jun 2008 Location: Virginia Beach, VA
Posts: 503
Thanks: 61
Thanked 144 Times in 104 Posts
| |
Hey , I like the new look!
| 
09-19-2008, 07:46 PM
|  | Noted Member | | Join Date: Jul 2008 Location: Naples, Italy - or near Benevento
Posts: 1,172
Thanks: 126
Thanked 373 Times in 283 Posts
| | 
But I don't like it so much, I seem ugly, uglier than I really am 
I've been ordered to put this one though, and I must obey
__________________ Cvava sero po tuti i kerava iek sano ot mori [§ In haunted attics §] | 
09-19-2008, 09:21 PM
|  | Noted Member | | Join Date: Feb 2008 Location: Severna Park, MD
Posts: 450
Thanks: 286
Thanked 148 Times in 103 Posts
| |
Wow, nipote Dan! Nice photo! I like it! One of these days, I may be brave enough to post my own photo. LOL
(And Katia is so cute!!!)
| | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | |