Villa
07-13-2008, 07:57 PM
The Italian verb sentire can be confusing for beginner
learners of Italian. It means to feel but is just as
well used to mean hear, taste, smell or sense. This can be confusing for some
English speakers and Spanish speakers learning Italian.(not as much for Spanish speakers though)
Esempio: Parli piu forte, per favore, Non ti sento (bene).
Talk a little louder, please. I can't hear you (well).
Come ti senti? Mi sento bene. How do you feel? I feel fine.
(from sentirsi)
Sento un dolce profumo. I smell something sweet.
Senti il vino in questo sugo? Do you taste the wine in this sauce?
Hai sentito quel rumore? Did you hear that sound?
Sentiamo un po' se il vino e buono. Let's taste the wine to see if it's good.
Lo sapevo per sentito dire. I heard it through the grapevine.
The verb "to listen"(to) is "ascoltare" and the verb "to hear" or "listen to" is "udire." (Piu confusione per voi!)
Ti piace ascoltare la muscia alla radio? Do you like to listen to music on the radio?
Dio ascoltera le preghiere dei fedeli. Go will listen(heed)the prayers of the faithful.(magari!)
Gli studenti ascoltavano attentamente la lezione. The student were listening attentively to the lesson.
Tua nonna e una donna molto saggia. Dovresti ascoltare il suo consiglio. Your grandmother is a very wise woman. You should listen to her advice.
Udire (to hear, listen to) - Related word l'uditore - auditor (student who sits in on classes at a university) Thus to audit a class.(take a class but receive no credit for it)
Odo una canzone in lontananza. I hear a song in the distance.
Abbiamo udito che ti sei sposato. We heard you got married.
Also auditorium (plural auditoriums, or less commonly auditoria) is the area within a theatre, concert hall,
or other performance space where the audience is located in order to hear and watch the performance.
The term is taken from Latin; the concept is taken from the Greek auditorium which had a series of
semi-circular seating shelves in the theatre, divided by broad 'belts', called diazomata, with eleven rows of seats between each.
learners of Italian. It means to feel but is just as
well used to mean hear, taste, smell or sense. This can be confusing for some
English speakers and Spanish speakers learning Italian.(not as much for Spanish speakers though)
Esempio: Parli piu forte, per favore, Non ti sento (bene).
Talk a little louder, please. I can't hear you (well).
Come ti senti? Mi sento bene. How do you feel? I feel fine.
(from sentirsi)
Sento un dolce profumo. I smell something sweet.
Senti il vino in questo sugo? Do you taste the wine in this sauce?
Hai sentito quel rumore? Did you hear that sound?
Sentiamo un po' se il vino e buono. Let's taste the wine to see if it's good.
Lo sapevo per sentito dire. I heard it through the grapevine.
The verb "to listen"(to) is "ascoltare" and the verb "to hear" or "listen to" is "udire." (Piu confusione per voi!)
Ti piace ascoltare la muscia alla radio? Do you like to listen to music on the radio?
Dio ascoltera le preghiere dei fedeli. Go will listen(heed)the prayers of the faithful.(magari!)
Gli studenti ascoltavano attentamente la lezione. The student were listening attentively to the lesson.
Tua nonna e una donna molto saggia. Dovresti ascoltare il suo consiglio. Your grandmother is a very wise woman. You should listen to her advice.
Udire (to hear, listen to) - Related word l'uditore - auditor (student who sits in on classes at a university) Thus to audit a class.(take a class but receive no credit for it)
Odo una canzone in lontananza. I hear a song in the distance.
Abbiamo udito che ti sei sposato. We heard you got married.
Also auditorium (plural auditoriums, or less commonly auditoria) is the area within a theatre, concert hall,
or other performance space where the audience is located in order to hear and watch the performance.
The term is taken from Latin; the concept is taken from the Greek auditorium which had a series of
semi-circular seating shelves in the theatre, divided by broad 'belts', called diazomata, with eleven rows of seats between each.