paolo
12-20-2007, 08:06 PM
Here is a set of jokes about Italians with transaltion - this is a copy of a page from the website - it is just for those who did not read yet
Funny Jokes about Italian and Italy
Funny jokes about Italians with translation
L'italiano e' un popolo straordinario. Mi piacerebbe tanto che fosse un popolo normale. (Altan)
The Italians are extraordinary people. I would like very much that they would be normal. (Altan)
Italiani: Dei buoni a nulla capaci di tutto. (Leo Longanesi)
Italians: good for nothing, capable of everything. (Leo Longanesi)
Gli italiani corrono sempre in aiuto al vincitore. (Ennio Flaiano)
Italians always run to help the winner. (Ennio Flaiano)
In Italia nulla e' stabile quanto il provvisorio. (Giuseppe Prezzolini)
In Italy nothing is so much permanent as the temporary. (Giuseppe Prezzolini)
Se il Muro di Berlino fosse stato costruito dagli italiani, sarebbe caduto naturalmente. (Roberto Benigni)
If the Berlin wall would have been built by Italians it would have come down on its own. (Roberto Benigni)
In Italia i treni arrivano tanto in ritardo che bisogna fargli il test di gravidanza.
The trains in Italy are so late that they need to have a pregnancy test.
Gli italiani lo fanno meglio. (Madonna) (riferendosi al tiramisu')
The Italians make it better. (Madonna referring to the Italian dessert "tiramisu" which literally means "get me up")
Gli italiani hanno solo due cose per la testa. L'altra sono gli spaghetti. (Catherine Deneuve)
Italians have only two things on their mind. The other one is spaghetti. (Catherine Deneuve)
Nota statistica. Nei dieci paesi facenti parte della Comunita' Europea, l'Italia non e' undicesima a nessuno. (Amurri e Verde)
A well known statistic shows that being in the ten countries of the European Community, Italy, is eleventh to no one. (Amurri & Verde)
Un tedesco un americano e un italiano al bar discutono dei tempi della guerra vantandosi della propria flotta navale. Il tedesco: "Noi avevamo delle portaerei cosi' grandi che per spostarci da poppa a prua utilizzavamo le biciclette".
L'americano: "E allora? Le nostre erano cosi' grandi che per spostarci da poppa a prua utilizzavamo le moto". L'italiano allora: "Mi fate ridere tutti e due. Le nostre portaerei erano cosi' grandi che a prua c'era la guerra e a poppa non ne sapevamo niente!!!"
A German, an American and an Italian are discussing, in a bar, about the past war time bragging about their respective navy fleets. The German: "we had such big air carriers that in order to move from bow to stern we had to use bicycles". The American: "And so what?? Ours were so big that we had to use motorcycles". The Italian: "You both make me laugh! Our air carriers were so big that there was a war going on at stern and at bow nobody knew what the hell was going on."
Perche' le nuove navi dell'esercito italiano hanno il fondo di vetro? Cosi' possono vedere le vecchie navi dell'esercito italiano. (Milton Berle)
Why the new Italian navy ships have a glass bottom? So they can see the rest of the old navy! (Milton Berle)
L'umilta' e' una virtu' stupenda. Il guaio e' che molti italiani la esercitano nella dichiarazione dei redditi. (Giulio Andreotti)
Humility is a stupendous virtue. The trouble is that many Italians apply it when filling in the tax form. (Giulio Andreotti)
Un italiano e' un latin lover, due italiani sono un casino, tre italiani fanno quattro partiti. (Beppe Grillo)
An Italian is a Latin lover, two are a mess, three make up four political parties. (Beppe Grillo)
La situazione dell'Europa e' seria, ma non disperata! La situazione dell'Italia e' disperata, ma non e' seria!
The European situation is serious, but not desperate! The Italian situation is desperate but not serious!
L'UIL ha proposto di togliere il passaporto a chi non e' in regola con il fisco. Avrebbe fatto prima a dire: chiudiamo le frontiere. (Indro Montanelli)
UIL (One of the Italian Workers Union) proposed to withdraw passports to the ones not in line with the revenue laws. It was faster if they said: "close the country's borders". (Indro Montanelli)
Secondo gli ultimi dati dell'ONU, il nostro Paese confina un po' col terzo mondo ed un po' con l'altro mondo. (Anonimo)
According to the last U.N. data, our country borders a little bit with the "third world" and a little bit with the "other world". (Anonimous)
I Francesi sono degli Italiani di cattivo umore. Gli Italiani, all'opposto, sono dei Francesi di buon umore. (Jean Cocteau)
French are Italians with bad temper. Italians, on the contrary, are French with good humour. (Jean Cocteau)
In Italia di legale per tutti c'e' solo l'ora. Ed anche quella, non per tutto l'anno. (Stellario Panarello)
Of legal in Italy there's only "l'ora legale" (Daylight Savings Time called in Italy: Legal Hour) and not even that lasts all year long. (Stellario Panarello)
Perche' l'Italia e' a forma di stivale? Perche', per stare nella merda, gli stivali sono meglio dei sandali. (Francesco Salvi)
Why Italy is booth shaped? Because, being in the crap, its better than wearing sandals. (Francesco Salvi)
L'italiano e' mosso da un bisogno sfrenato d'ingiustizia. (Ennio Flaiano)
The Italian is moved by an uncontrolled need of injustice. (Ennio Flaiano)
PS I am of course proud to be Italian!
Funny Jokes about Italian and Italy
Funny jokes about Italians with translation
L'italiano e' un popolo straordinario. Mi piacerebbe tanto che fosse un popolo normale. (Altan)
The Italians are extraordinary people. I would like very much that they would be normal. (Altan)
Italiani: Dei buoni a nulla capaci di tutto. (Leo Longanesi)
Italians: good for nothing, capable of everything. (Leo Longanesi)
Gli italiani corrono sempre in aiuto al vincitore. (Ennio Flaiano)
Italians always run to help the winner. (Ennio Flaiano)
In Italia nulla e' stabile quanto il provvisorio. (Giuseppe Prezzolini)
In Italy nothing is so much permanent as the temporary. (Giuseppe Prezzolini)
Se il Muro di Berlino fosse stato costruito dagli italiani, sarebbe caduto naturalmente. (Roberto Benigni)
If the Berlin wall would have been built by Italians it would have come down on its own. (Roberto Benigni)
In Italia i treni arrivano tanto in ritardo che bisogna fargli il test di gravidanza.
The trains in Italy are so late that they need to have a pregnancy test.
Gli italiani lo fanno meglio. (Madonna) (riferendosi al tiramisu')
The Italians make it better. (Madonna referring to the Italian dessert "tiramisu" which literally means "get me up")
Gli italiani hanno solo due cose per la testa. L'altra sono gli spaghetti. (Catherine Deneuve)
Italians have only two things on their mind. The other one is spaghetti. (Catherine Deneuve)
Nota statistica. Nei dieci paesi facenti parte della Comunita' Europea, l'Italia non e' undicesima a nessuno. (Amurri e Verde)
A well known statistic shows that being in the ten countries of the European Community, Italy, is eleventh to no one. (Amurri & Verde)
Un tedesco un americano e un italiano al bar discutono dei tempi della guerra vantandosi della propria flotta navale. Il tedesco: "Noi avevamo delle portaerei cosi' grandi che per spostarci da poppa a prua utilizzavamo le biciclette".
L'americano: "E allora? Le nostre erano cosi' grandi che per spostarci da poppa a prua utilizzavamo le moto". L'italiano allora: "Mi fate ridere tutti e due. Le nostre portaerei erano cosi' grandi che a prua c'era la guerra e a poppa non ne sapevamo niente!!!"
A German, an American and an Italian are discussing, in a bar, about the past war time bragging about their respective navy fleets. The German: "we had such big air carriers that in order to move from bow to stern we had to use bicycles". The American: "And so what?? Ours were so big that we had to use motorcycles". The Italian: "You both make me laugh! Our air carriers were so big that there was a war going on at stern and at bow nobody knew what the hell was going on."
Perche' le nuove navi dell'esercito italiano hanno il fondo di vetro? Cosi' possono vedere le vecchie navi dell'esercito italiano. (Milton Berle)
Why the new Italian navy ships have a glass bottom? So they can see the rest of the old navy! (Milton Berle)
L'umilta' e' una virtu' stupenda. Il guaio e' che molti italiani la esercitano nella dichiarazione dei redditi. (Giulio Andreotti)
Humility is a stupendous virtue. The trouble is that many Italians apply it when filling in the tax form. (Giulio Andreotti)
Un italiano e' un latin lover, due italiani sono un casino, tre italiani fanno quattro partiti. (Beppe Grillo)
An Italian is a Latin lover, two are a mess, three make up four political parties. (Beppe Grillo)
La situazione dell'Europa e' seria, ma non disperata! La situazione dell'Italia e' disperata, ma non e' seria!
The European situation is serious, but not desperate! The Italian situation is desperate but not serious!
L'UIL ha proposto di togliere il passaporto a chi non e' in regola con il fisco. Avrebbe fatto prima a dire: chiudiamo le frontiere. (Indro Montanelli)
UIL (One of the Italian Workers Union) proposed to withdraw passports to the ones not in line with the revenue laws. It was faster if they said: "close the country's borders". (Indro Montanelli)
Secondo gli ultimi dati dell'ONU, il nostro Paese confina un po' col terzo mondo ed un po' con l'altro mondo. (Anonimo)
According to the last U.N. data, our country borders a little bit with the "third world" and a little bit with the "other world". (Anonimous)
I Francesi sono degli Italiani di cattivo umore. Gli Italiani, all'opposto, sono dei Francesi di buon umore. (Jean Cocteau)
French are Italians with bad temper. Italians, on the contrary, are French with good humour. (Jean Cocteau)
In Italia di legale per tutti c'e' solo l'ora. Ed anche quella, non per tutto l'anno. (Stellario Panarello)
Of legal in Italy there's only "l'ora legale" (Daylight Savings Time called in Italy: Legal Hour) and not even that lasts all year long. (Stellario Panarello)
Perche' l'Italia e' a forma di stivale? Perche', per stare nella merda, gli stivali sono meglio dei sandali. (Francesco Salvi)
Why Italy is booth shaped? Because, being in the crap, its better than wearing sandals. (Francesco Salvi)
L'italiano e' mosso da un bisogno sfrenato d'ingiustizia. (Ennio Flaiano)
The Italian is moved by an uncontrolled need of injustice. (Ennio Flaiano)
PS I am of course proud to be Italian!